14:23

У жизнерадостного человека и тараканы цветные!
Узнала наконец-то как называется ситуация, когда обычное ничем не примечательное слово/фраза на одном языке звучит смешно/пошло/глупо для носителей другого языка.
Это транслингвальное неблагозвучие aka эффект Телепорно
подробнее

@темы: Языки

Комментарии
20.05.2014 в 14:26

ты знаешь, кто такие снежинки? - это мухи в пижамках.
я тоже только что это читала, перешла из ссылки про синдром Кларка Кента)))))
20.05.2014 в 14:27

У жизнерадостного человека и тараканы цветные!
ага)) очень манящий заголовок у статьи был :-D
20.05.2014 в 14:41

Быть глупым не тяжело. Этого не замечаешь.
по ссылке встретилось:
"У Киплинга есть замечательное стихотворение «По дороге в Мандалай». Оно входит практически во все сборники, но его редко исполняют на русской сцене."
это не то, которое поёт Робби Вильямс?
20.05.2014 в 14:55

Нам еще в институте рассказывали, что реакция на такое явление называется "лингвистический шок "
20.05.2014 в 15:02

dream within a dream
All Rights Ignored, не, на стихи Киплинга Синатра поет, у Вильямса своя песня, посвященная Джери Холливел
20.05.2014 в 15:08

Быть глупым не тяжело. Этого не замечаешь.
av_orange, спс, поищу )) но у вильямса это самое мандалай вполне себе не похабное ))
20.05.2014 в 15:17

Do no harm but take no shit
Рыжий Вампирёныш, спасибо, статья отличная! :-D
20.05.2014 в 16:54

В жизни всех безумцев есть река / и река безумно глубока
Теперь хоть знаю, почему пишут Феанор (Феанаро). Так что спасибо ) Ну и сама статья тоже повеселила.
20.05.2014 в 16:57

доминируй, влавствуй, мурмурмур
Бозецки, насмеялась на жизнь вперед ХD спасибо Вам.
20.05.2014 в 16:58

Я НЕ В ТЕМЕ!
Как фамилия Блюхер, которая с английского не переводится...
20.05.2014 в 17:02

Быть глупым не тяжело. Этого не замечаешь.
фамилий много и ноне зело веселящих.
бедные дети в школе.
08.06.2014 в 18:16

Забавный сайт)
Рыжий Вампирёныш, спасибо за наводку)