☰
✕
Главная
© 2002 - 2025
diary.space
wilt
| пятница, 27 декабря 2013
Узнала, что в стихотворении Р.Киплинга "Пыль (Пехотные колонны)" рефрен, переведенный как "Пыль-пыль-пыль-пыль", по-английски звучит как "Boots—boots—boots—boots".
Литература
Языки
Смотрите также
***
Дисциплина Ордена Лань
ну а пока она, она, она
Коты в искрах света
Призрачное пламя. Том 29, глава 2.
самоотверженная забота